[ Pobierz całość w formacie PDF ]
wyróżnić można noty o najwybitniejszych i mniej znanych polskich aktorach, krytykach literackich, reżyserach filmowych i teatral- nych oraz naukowcach. Dopełnieniem leksykonu Poland w dzie- dzinie architektury zabytkowej może być wydany jednocześnie 14 Poland. An Encyclopedic Guide, Wyd. PWN, Warszawa 2000. 46 519999 w dwóch wersjach językowych, bogato ilustrowany leksykon Za- bytki architektury polskiej15. Należy podkreślić, iż album ten zawie- ra opisy wielu obiektów znajdujących się dziś poza granicami Pol- ski na terenie Litwy, Białorusi i Ukrainy. Bardzo przydatny jako pomoc dydaktyczna na lekcjach wiedzy o Polsce jest Kanon kra- joznawczy Polski16. Regiony, zabytki, muzea, parki narodowe opi- sane są w krótkich notach. W opisie miast na szczególną uwagę zasługuje przejrzysty katalog zabytków danej aglomeracji. Wiel- ka szkoda, iż leksykon ten nie został wydany w innych wersjach językowych. Podręczniki i materiały uzupełniające do kształcenia kompe- tencji kulturowej można podzielić na trzy kategorie. Do grupy pierwszej zaliczyć należy te pomoce, które zawierają teksty pre- parowane specjalnie dla cudzoziemców, do drugiej materiały dla cudzoziemców z wyborem tekstów wcześniej publikowanych ale przeznaczonych dla polskiego odbiorcy, a do trzeciej publikacje dla czytelnika polskiego, które mogą posłużyć jako dodatkowa pomoc w trakcie zajęć dla obcokrajowców. Trudno jest oceniać je na jednej płaszczyznie. W przypadku grupy pierwszej, do któ- rej zaliczyć można teksty W. Jekiela czy J. Niklasson-Młynarskiej, ocenie podlega jakość tekstu i jego przydatność do zajęć na od- powiednim poziomie znajomości języka. W przypadku drugiej grupy, do której zaliczyć można podręcznik L. Polakiewicza czy Bliżej Polski, oceniać można jedynie dobór tekstów i ogólną kon- cepcję podręcznika zawierającego wypisy z tekstów cudzych. Oby- dwie wymienione publikacje oraz śląski tom Kultura polska. Silva rerum (służący tak czytelnikowi rodzimemu, jak i obcokrajowcom) ocenić należy jako materiały bardzo przydatne w nauczaniu wie- dzy o Polsce cudzoziemców, aczkolwiek przeznaczone dla zaawan- sowanych językowo czytelników. 15 Bartłomiej Kaczorowski, Andrzej Opoka, Paweł Pierściński, Siergiej Tara- sow, Zabytki architektury polskiej, WSiP 1998. 16 Kanon krajoznawczy Polski, red. Włodzimierz Aęcki, Wyd. PTTK Kraj , War- szawa 2000. 47 519999 Innym kryterium podziału materiałów dydaktycznych jest ćwi- czenie konkretnej kompetencji. Prezentowane wyżej materiały przygotowane były do utrwalania kompetencji kulturowej. Na- stępna grupa to pomoce służące doskonaleniu kompetencji so- cjokulturowej i socjolingwistycznej. Wydany w pierwszej połowie 2003 roku podręcznik Polish in 4 weeks17 zawiera kilka krótkich informacji kulturowych i socjokulturowych. Dotyczą one dziejów i zabytków Warszawy i Krakowa, kuchni polskiej, ale też polskich norm zwyczajowych regulujących poznawanie się oraz zaprasza- nie kogoś do restauracji lub kawiarni z wyrazną intencją zapła- cenia rachunku (co w innych kulturach nie jest tak jednoznacz- ne). Informacje te, ważne i pożyteczne, podane są w języku an- gielskim. Polish in 4 weeks, mimo iż wyraznie nawiązuje koncep- cją do prawie trzydziestoletniego podręcznika We learn Polish, róż- ni się od niego w kwestii wprowadzania elementów kulturowych. W dialogach wyeliminowano je niemal całkowicie. Pojawiają się, ale jako dodatkowe informacje poza właściwym tekstem. Fabuła dialogów (poznawanie się, flirt, spotkania towarzyskie) pozwala na wprowadzenie w znacznym stopniu kompetencji socjokultu- rowej. Kieszonkowym, z racji formatu i objętości, podręcznikiem do nauczania i poznawania norm obyczajowych w Polsce jest Passport Poland. Your Pocket Guide to Polish Business, Customs & Etiquette18 oraz Poradnik ksenofoba. Polacy19. Pokrewna im tematycznie jest broszura zatytułowana Poradnik dobrych manier w zarysie i krótki opis polskich obyczajów. Kurs adaptacyjny dla repatriantów20 wydany przez Zachodniopomorski Oddział Stowarzyszenia Wspólnota Polska oraz oparty na polsko-amerykańskich kontrastach kulturowych in- 17 Marzena Kowalska, Polish in 4 weeks, Wyd. Rea, Warszawa 2003. 18 Natalia Kissel, Passport Poland. Your Pocket Guide to Polish Business, Customs and Etiquette, World Trade Press, California 2000. 19 Ewa Lipniacka, Poradnik ksenofoba. Polacy, Wyd. Adamantan, Warsazawa 2001. 20 Poradnik dobrych manier w zarysie i krótki opis polskich obyczajów, Zachodnio- pomorski oddział Stowarzyszenia Wspólnota Polska , Szczecin 2000. 48 519999 struktaż savoir-vivre u Polsko-amerykańskie qui pro quo21. Oto wybra- ne tytuły rozdziałów wyżej wymienionych poradników oddające prezentowane w nich treści: Trafiony, zaproszony; Zupełnie zwyczaj- ne słowo (załatwić); Pan, Pani czy Hej, Ty; Przyjaciel, kolega a może znajomy; Bardzo milutkie słówko na P (proszę); Zwyczajowe wpadnię- cie; Zasady udziału w uroczystościach oficjalnych i religijnych; Elegan- cja na co dzień; Sprawy delikatne i honorowe; Poczucie humoru; Flirty i małżeństwo; Stereotypy kulturowe; Polski antysemityzm; Polskie kombino- wanie; Alkoholizm Polaków; Korupcja. Niektóre rady zawarte w tych tekstach przechodzą w prześmiewcze anegdoty o Polakach, są jednak dla cudzoziemców niezwykle pożyteczne. Oto fragment tekstu Powitania : Polacy są bardzo dotykowi całują się oraz ści- skają przy każdej okazji. Standardowym powitaniem osób obu płci, któ- re znają się już lepiej, jest niedzwiadek : uścisk połączony z zetknięciem
[ Pobierz całość w formacie PDF ] zanotowane.pldoc.pisz.plpdf.pisz.plalternate.pev.pl
|